-
1 be master of oneself
владеть собой, держать себя в руках‘I'll get cousin Daniel to drive me over at once,’ said Samuel, master of himself and of the situation. (A. Bennett, ‘The Old Wives' Tale’, ‘Constance’) — - я попрошу кузена Дэтиела подвезти меня, - сказал Сэмьюел с полным самообладанием и чувствуя себя хозяином положения.
-
2 be master of oneself
Макаров: владеть собой, держать себя в руках -
3 be master of oneself
держать себя в руках, прекрасно владеть собой -
4 to be master of oneself
Общая лексика: владеть собой, держать себя в рукахУниверсальный англо-русский словарь > to be master of oneself
-
5 master
master [ˊmɑ:stə]1. n1) хозя́ин, владе́лец; господи́н;master of the house глава́ семьи́
;to be master of smth.
а) владе́ть, облада́ть чем-л.;б) осуществля́ть контро́ль над чем-л.;to be one's own master быть самостоя́тельным, незави́симым
;to be master of oneself прекра́сно владе́ть собо́й, держа́ть себя́ в рука́х
2) капита́н торго́вого су́дна (тж. master mariner)3) (шко́льный) учи́тель4) глава́ ко́лле́джа (в Оксфорде и Кембридже)5) специали́ст, знато́к своего́ де́ла;master of sports ма́стер спо́рта
;а) иску́сный фехтова́льщик;б) спо́рщик;to make oneself master of smth. доби́ться соверше́нства в чём-л., овладе́ть чем-л.
6) ма́стер; квалифици́рованный рабо́чий7) маги́стр (учёная степень); напр.:M. of Arts (сокр. M. A.) маги́стр иску́сств, маги́стр гуманита́рных нау́к
8) (the M.) Христо́с9) вели́кий худо́жник, ма́стер;а) ста́рые мастера́ (великие художники ⅩⅢ—ⅩⅦ вв.);б) карти́ны ста́рых мастеро́в10) ма́стер, господи́н (в обращении к юноше; ставится перед именем или фамилией старшего сына, напр.: M. John, M. Jones)11) спец. оригина́л; образе́ц12) пе́рвый оригина́л (в звукозаписи)13) attr. гла́вный, веду́щий; руководя́щий; основно́й; контро́льный;master form тех. копи́р; шабло́н
;master station радио веду́щая или задаю́щая радиопеленга́торная ста́нция
2. v1) одоле́ть, спра́виться; подчини́ть себе́2) преодолева́ть ( трудности)4) руководи́ть, управля́ть -
6 master
[ˈmɑ:stə]to be master (of smth.) владеть, обладать (чем-л.); to be one's own master быть самостоятельным, независимым to be master of oneself прекрасно владеть собой, держать себя в руках to be master (of smth.) владеть, обладать (чем-л.); to be one's own master быть самостоятельным, независимым bus master вчт. ведущее устройство на шине Grand Master шахм. гроссмейстер head master директор школы master of fence перен. спорщик; to make oneself master (of smth.) добиться совершенства (в чем-л.), овладеть (чем-л.) master ведущий master великий художник, мастер master владелец мастерской master владеть, овладевать (языком, музыкальным инструментом и т. п.) master глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) master attr. главный, ведущий; руководящий; основной; контрольный; master form тех. копир; шаблон master главный master капитан (торгового судна) master капитан торгового судна (тж. master mariner) master капитан торгового судна master магистр (ученая степень); Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук master мастер, господин (в обращении к юноше; ставится перед именем или перед фамилией старшего сына, напр.: M. John, M. Jones) master мастер; квалифицированный рабочий master мастер master наниматель master овладевать master одолеть; подчинить себе; справиться master оригинал; образец master оригинал master основной master первый оригинал (в звукозаписи) master преодолевать (трудности) master руководить, управлять; to master the house вести дом master руководить master специалист, знаток своего дела; master of sports мастер спорта master справляться master судебный распорядитель (лицо, руководящее предварительным производством и подготовкой дела к слушанию) master судебный распорядитель master управлять master управляющий master (школьный) учитель master хозяин, владелец; господин; master of the house глава семьи master хозяин master (the M.) Христос master эталон master attr. главный, ведущий; руководящий; основной; контрольный; master form тех. копир; шаблон Master in Chancery судебный распорядитель канцлерского суда (Великобритания) master магистр (ученая степень); Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук Master of Laws магистр права Master of political science магистр политических наук master специалист, знаток своего дела; master of sports мастер спорта Master of the Horse шталмейстер master хозяин, владелец; господин; master of the house глава семьи Master of the Supreme Court распорядитель верховного суда master руководить, управлять; to master the house вести дом music master преподаватель музыки old masters картины старых мастеров old masters старые мастера (великие художники XIII - XVII вв.) past master (непревзойденный) мастер (in - в чем-л.) post master начальник почтового отделения riding master берейтор riding master инструктор по верховой езде ship's master капитан торгового судна ship's master правительственный инспектор по найму и увольнению моряков торгового флота station радио ведущая или задающая радиопеленгаторная станция station: station биол. ареал master военно-морская база (тж. naval station); авиабаза master вокзал master железнодорожная станция, вокзал (тж. railway station) master железнодорожная станция master место, стоянка, станция, железнодорожная станция, таможенный склад, (амер.) почтовая контора master место, пост; battle station боевой пост; he took up a convenient station он занял удобную позицию master место master общественное положение master австрал. овцеводческая ферма; овечье пастбище master определять позицию master помещать master почтовая контора master размещать master воен. размещать; to station a guard выставить караул master ставить на (определенное) место; помещать; to station oneself расположиться master станция, пункт; life-boat station спасательная станция; broadcasting station радиостанция master станция master стоянка master таможенный склад taxing master распорядитель по судебным издержкам taxing master таксатор расходов по делу -
7 master
1. noun1) хозяин, владелец; господин; master of the house глава семьи; to be master of smth. владеть, обладать чем-л.; to be one's own master быть самостоятельным, независимым; to be master of oneself прекрасно владеть собой, держать себя в руках2) великий художник, мастер;old mastersа) старые мастера (великие художники XIII - XVII вв.);б) картины старых мастеров3) мастер; квалифицированный рабочий4) специалист, знаток своего дела; master of sports мастер спорта;master of fenceа) искусный фехтовальщик;б) fig. спорщик; to make oneself master of smth. добиться совершенства в чем-л., овладеть чем-л.5) (школьный) учитель6) глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже)7) капитан торгового судна (тж. master mariner)8) магистр (ученая степень); напр.: Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук9) мастер, господин (в обращении к юноше; ставится перед именем или перед фамилией старшего сына, напр.: Master John, Master Jones)10) (The Master) Христос11) оригинал; образец12) первый оригинал (в звукозаписи)13) (attr.) главный, ведущий; руководящий; основной; контрольный; master form tech. копир; шаблон; master station radio ведущая или задающая радиопеленгаторная станцияSyn:boss2. verb1) одолеть; подчинить себе; справиться2) владеть, овладевать (языком, музыкальным инструментом и т. п.)3) преодолевать (трудности)4) руководить, управлять; to master the house вести дом* * *1 (n) магистр; мастер; первый оригинал; хозяин2 (v) научиться; овладевать; овладеть; осваивать; освоить; отрабатывать; отработать* * ** * *[mas·ter || 'mæstər /'mɑːstə] n. хозяин, владелец, мастер, господин; учитель; глава колледжа; капитан торгового судна; магистр; великий художник; первый оригинал v. справиться; одолеть, подчинить себе, преодолевать, овладевать; усваивать, усвоить, владеть; руководить, управлять adj. главный, основной, ведущий, контрольный, руководящий* * *владелецвластительвыучитьгосподинзнатокизучитьмастернанимательнаучитьсяначальникобучитьсяовладеватьовладетьповелительподчинитьподчинятьруководитьспециалистсъемщикуправлятьхозяинхристос* * *1. сущ. 1) а) хозяин б) победитель; лучший (в какой-л. области) 2) а) рабовладелец б) диал. глава семьи, хозяин дома 3) а) специалист, знаток своего дела б) мастер; квалифицированный рабочий в) великий художник 4) а) (школьный) учитель (обычно о мужчинах-учителях) б) глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) 5) магистр (ученая степень) 2. прил. 1) главный 2) а) искусный; квалифицированный; спорт на профессиональном уровне б) отличный, превосходный, высшего качества; разг. законченный 3. гл. 1) а) одолевать б) приручать (животного), приучать; подчинять себе 2) а) овладевать б) достичь вершин мастерства (в чем-л.) -
8 master
1. [ʹmɑ:stə] n1. хозяин, владелец; господинmaster of a shop - хозяин /владелец/ мастерской
master and man - а) хозяин и рабочий; б) господин и слуга
the master of the house - глава семьи; хозяин дома
is the master in? - дома хозяин?
to be master in one's own house - быть хозяином в собственном доме; не допускать вмешательства посторонних в свои дела
to play the master - хозяйничать, распоряжаться
to be one's own master - быть самостоятельным /независимым/, свободно распоряжаться собой
to be (the) master of one's fate - самому вершить свою судьбу; ≅ быть кузнецом своего счастья
I am not my own master - я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь
to be master of oneself - владеть собой, держать себя в руках
to be [to remain] master of the situation - быть [оставаться] хозяином положения
we will see which of us is master - посмотрим, кто из нас /здесь/ хозяин положения /кто из нас главный/
after hard fighting, the defenders were still masters of the city - после тяжёлых боёв город оставался в руках его защитников
master printer - хозяин типографии [см. тж. 5, 2)]
master workman - подрядчик [см. тж. 5, 2)]
2. учительmaths [music] master - учитель математики [музыки]
form master - классный наставник; классный руководитель
3. глава колледжа ( в Оксфорде и Кембридже)4. магистр ( ученая степень)Master of Arts [Medicine] - магистр гуманитарных наук [медицины]
5. 1) мастер, знаток своего дела, специалистmaster of fence - а) опытный фехтовальщик; б) искусный спорщик
he is master of this subject - он глубоко знает этот предмет, он специалист по этому предмету
to be the master of smb. - превосходить кого-л.
to be the master of the other runners in a race - превосходить (мастерством, техникой, скоростью) других бегунов в забеге
the painting is the work of a master - эта картина принадлежит кисти мастера
he is a past master of this art - он непревзойдённый мастер в этом искусстве
in X he has met his master - X его превзошёл; X сильнее его
2) квалифицированный рабочий; мастер (тж. master workman)master printer - квалифицированный печатник [см. тж. 1]
6. великий, знаменитый художник, мастерthe old masters - а) старые мастера (великие художники XIII-XVII вв.); б) картины, полотна старых мастеров
the little masters - а) художники XVI в. (школы А. Дюрера); б) картины этих художников [см. а)]
Master in /of the/ Chancery - а) чиновник канцлерского суда; б) (master in chancery) амер. чиновник суда справедливости
8. 1) молодой барин, барчук; мастер, господин ( в обращении к юноше)2) шотл. старший сын титулованного лица9. (The Master) Христос10. мор.1) капитан, шкипер ( торгового судна; тж. master mariner)2) ист. штурман ( на военном судне)11. 1) спец. модель ( для формы); оригинал, образец2) первый оригинал ( в звукозаписи; тж. master sound-track)12. руководство ( вид издания)2. [ʹmɑ:stə] a♢
like master like man - посл. у хорошего хозяина и работники хороши; ≅ каков поп, таков и приход1. главный, старшийmaster bedroom - спальня хозяев, господская спальня
master aerodrome - воен. основной аэродром
master card - а) старшая карта в игре; б) сильный аргумент
master equation - основное /управляющее/ уравнение
master clock - радио задающий генератор; первичные часы
2. основной; сводныйmaster file - а) основная /сводная/ картотека; б) основной (информационный) массив
3. контрольныйmaster negative - контрольный /архивный/ негатив кинофильма
3. [ʹmɑ:stə] vmaster sound-track - контрольная фонограмма, фонограмма на одной плёнке
1. 1) справляться, одолевать, подчинять себеto master the enemy - наносить поражение противнику, одерживать победу над противником
to master a horse - справиться с (норовистой) лошадью; подчинить лошадь себе /своей воле/
to master unruly children [one's feelings] - справиться с непослушными детьми [со своими чувствами]
2) преодолеватьto master a difficulty - преодолеть трудность /затруднение/
2. овладевать (знаниями, языком и т. п.)he never mastered the art of public speaking - ему так и не удалось овладеть искусством публичных выступлений
3. руководить, управлятьto master the house - вести дом /хозяйство/
4. (-master) как компонент сложных слов, соответствует русск. компоненту -мачтовик -
9 master
1. n хозяин, владелец; господинthe master of the house — глава семьи; хозяин дома
to play the master — хозяйничать, распоряжаться
I am not my own master — я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь
to be master of oneself — владеть собой, держать себя в руках
we will see which of us is master — посмотрим, кто из нас хозяин положения
after hard fighting, the defenders were still masters of the city — после тяжёлых боёв город оставался в руках его защитников
master of the house — хозяин, глава семьи
2. n учитель3. n глава колледжаthe master of the household — хозяин дома, глава семьи
4. n магистрGrand Master — великий магистр, гроссмейстер
5. n мастер, знаток своего дела, специалистhe is master of this subject — он глубоко знает этот предмет, он специалист по этому предмету
6. n квалифицированный рабочий; мастерmaster hand — мастер, специалист
7. n великий, знаменитый художник, мастерmaster gunner — старший инструктор по стрельбе; мастер стрельбы
8. n в названиях должностей9. n молодой барин, барчук; мастер, господинcomplete master of fence — настоящий мастер фехтования, искусный фехтовальщик
10. n шотл. старший сын титулованного лицаmaster index — главный индекс; старший индекс
11. n Христос12. n капитан, шкиперmaster mariner — капитан, шкипер
13. n ист. штурман14. n спец. модель; оригинал, образецmaster drawing — оригинал; эталонный чертеж
15. n первый оригиналfilm master — оригинал микрофильма; оригинал на плёнке
16. n руководство17. a главный, старшийmaster bedroom — спальня хозяев, господская спальня
18. a основной; сводный19. a контрольный20. v справляться, одолевать, подчинять себеto master the enemy — наносить поражение противнику, одерживать победу над противником
21. v преодолевать22. v овладевать23. v руководить, управлять24. v русск. как компонент сложных слов, соответствует компоненту -мачтовикСинонимический ряд:1. dominant (adj.) ascendant; dominant; outweighing; overbalancing; overbearing; overweighing; paramount; predominant; predominate; preponderant; prevalent; regnant; sovereign2. major (adj.) chief; excellent; leading; main; major; principal; supreme3. proficient (adj.) accomplished; adept; crack; crackerjack; deft; expert; masterful; masterly; practiced; proficient; skilled; skillful4. expert (noun) adept; artist; artiste; authority; champion; connoisseur; doyen; expert; genius; maestro; master-hand; maven; passed master; past master; pro; professional; proficient; sage; scholar; swell; virtuoso; whiz; wiz; wizard5. leader (noun) boss; captain; chief; chieftain; cock; commander; director; dominator; head; headman; hierarch; honcho; leader; lord; overlord; ruler; superintendent; supervisor6. lover (noun) boyfriend; fancy man; lover; man; paramour7. original (noun) archetype; original; prototype8. owner (noun) holder; owner; possessor; proprietor9. supreme being (noun) Christ; god; messiah; supreme being10. teacher (noun) educator; instructor; mentor; preceptor; teacher11. victor (noun) conqueror; defeater; subduer; subjugator; vanquisher; victor; winner12. conquer (verb) conquer; defeat; humble; overpower; rule; subdue; vanquish13. domesticate (verb) domesticate; domesticize; domiciliate; gentle; tame14. learn (verb) comprehend; control; dominate; gain mastery in; get; learn; pick up; study; understand15. overcome (verb) best; down; hurdle; lick; overcome; prevail; surmount; throw; triumph; worstАнтонимический ряд:inept; novice; resist; student; subject -
10 master
['mɑːstə] 1. сущ.1)а) хозяин, владелец; господинto be master of smth. — владеть, обладать чем-л.
The dog saved its master's life. — Собака спасла жизнь своему хозяину.
Syn:б) победитель; лучший (в какой-л. области), кумирIn this young, obscure challenger the champion found his master. — Этот юный неприметный претендент оказался лучше самого чемпиона.
Syn:2) диал. глава семьи, хозяин дома; мужSyn:husband 1.3)а) специалист, знаток своего делаб) мастер; квалифицированный рабочийв) великий художник, мастер•Syn:4) брит.а) уст. (школьный) учитель ( о мужчинах-учителях)•Syn:5) магистр ( учёная степень)6) мор.а) = master mariner капитан торгового суднаThe first mate was studying to become a master. — Помощник капитана проходил курс обучения, чтобы стать капитаном.
Syn:б) штурман ( военного судна)Syn:7) ( The Master) Христос8)а) оригинал; образецб) первый оригинал ( в звукозаписи)в) информ. мастер-диск9) мастер, господин ( обращение слуг к молодым сыновьям своих хозяев)••to be one's own master — быть самостоятельным, независимым
2. прил.to be master of oneself — владеть собой, держать себя в руках
1) главный, старший; основной, господствующийmaster aerodrome — воен. основной аэродром
master station — радио ведущая, задающая радиопеленгаторная станция
Syn:dominant 1.2)а) искусный; квалифицированный; спорт. на профессиональном уровнеSyn:skilled, proficient 1.б) отличный, превосходный, высшего качестваSyn:superlative 1.в) разг. законченный, отпетыйHe is a master liar. — Он законченный лгун.
3) основной, главный; сводныйSyn:principal 1., predominant4) контрольныйKeep one as a master copy for your own reference and circulate the others. — Сохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим.
3. гл.master form — тех. копир; шаблон
1)а) одолевать; справляться; преодолеватьto master completely / thoroughly — полностью преодолеть
You must learn to master your temper. — Ты должен учиться справляться со своим характером.
Deep grief masters me. — Меня одолевает глубокая печаль.
Syn:conquer, defeat 2., subdue, overcome, triumph, control 2., regulate, govern, manage, dominate, tame 2., curb 2., suppress, check 1., bridle 2.Syn:2)а) овладевать, усваиватьHe could never master mathematics. — Он никогда не мог справиться с математикой.
He has mastered at last the difference between "would" and "should". — Наконец-то он понял, в чем разница между "would" и "should".
Syn:grasp 2., get the hang ofб) достичь вершин мастерства (в чём-л.)He had mastered every aspect of publishing. — Он постиг все секреты издательского дела.
3) руководить, управлятьIt was a magnificent school, magnificently mastered. (Daily News) — Это была замечательная школа, управление которой осуществлялось не менее замечательно.
4) тех. видоизменять, трансформировать, модифицировать; умерятьSyn:5) записывать мастер-диск (о видеозаписи, звукозаписи, программном обеспечении) -
11 master
1. хозяин2. владетьto be master of oneself — владеть собой, держать себя в руках
3. главный4. владелец; мастерmaster hand — мастер, специалист
master gunner — старший инструктор по стрельбе; мастер стрельбы
5. ведущийmaster station — главная станция; ведущая станция
master computer — главная вычислительная машина; ведущая вычислительная машина
English-Russian dictionary of Information technology > master
-
12 master
-
13 master
ˈmɑ:stə
1. сущ.
1) хозяин, владелец;
господин The dog obeyed his master. ≈ Собака слушала своего хозяина. Syn: owner, boss, lord, conqueror, ruler
2) а) специалист, знаток своего дела master of sports master of style б) мастер;
квалифицированный рабочий в) великий художник, мастер old masters ∙ Syn: expert, master hand, skilled artist, craftsman, wizard, genius, virtuoso, ace, whiz
3) а) (школьный) учитель б) глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже)
4) магистр (ученая степень) Master of Arts
5) капитан торгового судна (тж. master mariner) The first mate was studying to become a master. ≈ Помощник капитана проходил курс обучения, чтобы стать капитаном. Syn: ship's captain, skipper, commanding officer
6) мастер, господин (в обращении к юноше;
ставится перед именем или перед фамилией старшего сына, напр.: Master John, Master Jones)
7) (The Master) Христос
8) а) оригинал;
образец б) первый оригинал( в звукозаписи)
2. прил.
1) главный, старший master aerodrome ≈ воен. основной аэродром master station ≈ радио ведущая/задающая радиопеленгаторная станция master card
2) искусный;
квалифицированный a master craftsman ≈ искусный мастер a master criminal ≈ профессиональный преступник
3) основной;
сводный master catalogue ≈ сводный каталог
4) контрольный master print ≈ контрольная копия кинофильма Keep one as a master copy for your own reference and circulate the others. ≈ Сохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим. master form ≈ копир;
шаблон
3. гл.
1) одолевать;
подчинять себе;
справляться;
преодолевать to master completely, thoroughly ≈ полностью преодолеть You must learn to master your temper. ≈ Ты должен учиться справляться со своим характером. Syn: conquer, subdue, overcome, triumph over, control, regulate, govern, manage, dominate, tame, curb, suppress, check, bridle.
2) овладевать, усваивать He could never master mathematics. ≈ Он никогда не мог справиться с математикой. Syn: grasp, learn thoroughly, be adept in, be skilled at, be proficient in, excel at, get the hang of
3) руководить, управлять master the house хозяин, владелец;
господин - * of a shor хозяин /владелец/ мастерской - * of a large fortune обладатель большого состояния - * and man хозяин и рабочий;
господин и слуга - the * of the house глава семьи;
хозяин дома - is the * in? дома хозяин? - to be * in one's own house быть хозяином в собственном доме;
не допускать вмешательства посторонних в свои дела - to play the * хозяйничать, распоряжаться - to be one's own * быть самостоятельным /независимым/, свободно распоряжаться собой - to be (the) * of one's fate самому вершить свою судьбу;
быть кузнецом своего счастья - he is his own * он сам себе хозяин - I am not my own * я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь - to be * of one's time свободно распоряжаться своим временем - to be * of oneself владеть собой, держать себя в руках - to be * of the situation быть хозяином положения - we will see which of us is * посмотрим, кто из нас /здесь/ хозяин положения /кто из нас главный/ - after hard fighting, the defenders were still *s of the city после тяжелых боев город оставался в руках его защитников - * printer хозяин типографии - * workman подрядчик учитель - maths * учитель математики - form * классный наставник;
классный руководитель глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) магистр (ученая степень) - M. of Arts магистр гуманитарных наук - M. of Science магистр (естественных) наук - M. of Law магистр права - to take one's *'s degree получить степень магистра магистр, знаток своего дела, специалист - * of satire мастер сатиры - * of English знаток английского языка - * of sports мастер спорта - * of fence опытный фехтовальщик;
искусный спорщик - * class аспирантура( в консерватории) - he is * of this subject он глубоко знает этот предмет, он специалист по этому предмету - to be the * of smb. превосходить кого-л. - to be the * of the other runners in a race превосходить (мастерством, техникой, скоростью) других бегунов в забеге - the painting is the work of a * эта картина принадлежит кисти мастера - he is a past * of this art он непревзойденный мастер в этом искусстве - in X he has met his * Х его превзошел;
Х сильнее его квалифицированный рабочий;
мастер (тж. * workman) - * printer квалифицированный печатник - * touch рука мастера великий, знаменитый художник, мастер - the old *s старые мастера (великие художники XIII-XYII вв.) картины, полотна старых мастеров - the little *s художники XVI в. (школы А.Дюрера) ;
картины этих художников в названиях должностей - M. in /of the/ Chancery чиновник канцлерского суда;
(m. in c.) (американизм) чиновник суда справедливости - M. of the Horse королевский шталмейстер - M. of the Jewel-house хранитель королевских драгоценностей - M. of the (King's) Music придворный капельмейстер - M. of the Rolls начальник архивов канцлерского суда молодой барин, барчук;
мастер, господин (в обращении к юноше) (шотландское) старший сын титулованного лица( the M.) Христос (морское) капитан, шкипер( торгового судна;
тж. * mariner) - *'s cabin каюта капитана (историческое) штурман( на военном судне) (специальное) модель (для формы) ;
оригинал, образец первый оригинал (в звукозаписи;
тж. * sound-track) руководство (вид издания) > like * like man (пословица) у хорошего хозяина и работники хороши;
каков поп, таков и приход главный, старший - * bedroom спальня хозяев, господская спальня - * aerodrome (военное) основной аэродром - * card старшая карта в игре;
сильный аргумент - * equation основное /управляющее/ уравнение - * clock (радиотехника) задающий генератор;
первичные часы основной;
сводный - * catalogue сводный каталог - * file основная /сводная/ картотека;
основной (информационный) массив контрольный - * print контрольная копия кинофильма - * negative контрольный /архивный/ негатив кинофильма - * sound-track контрольная фонограмма, фонограмма на одной пленке справляться, одолевать, подчинять себе - to * the enemy наносить поражение противнику, одерживать победу над противником - to * a horse справиться с (норовистой) лошадью;
подчинить лошадь себе /своей воле/ - to * unruly children справиться с непослушными детьми - to * one's temper овладеть собой преодолевать - to * a difficulty преодолевать трудность /затруднение/ овладевать (знаниями, языком и т. п.) - to * a language овладеть языком - to * a subject глубоко изучать предмет - to * the piano научиться играть на рояле - he never *ed the art of public speaking ему так и не удалось овладеть искусством публичных выступлений руководить, управлять - to * the house вести дом /хозяйство/ - to be *ed руководствоваться( чем-л.) (-master) как компонент сложных слов, соответствует русск. компоненту -мачтовик - three-master трехмачтовик to be ~ (of smth.) владеть, обладать( чем-л.) ;
to be one's own master быть самостоятельным, независимым to be ~ of oneself прекрасно владеть собой, держать себя в руках to be ~ (of smth.) владеть, обладать (чем-л.) ;
to be one's own master быть самостоятельным, независимым bus ~ вчт. ведущее устройство на шине Grand Master шахм. гроссмейстер head ~ директор школы ~ of fence перен. спорщик;
to make oneself master (of smth.) добиться совершенства (в чем-л.), овладеть (чем-л.) master ведущий ~ великий художник, мастер ~ владелец мастерской ~ владеть, овладевать (языком, музыкальным инструментом и т. п.) ~ глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) ~ attr. главный, ведущий;
руководящий;
основной;
контрольный;
master form тех. копир;
шаблон ~ главный ~ капитан (торгового судна) ~ капитан торгового судна (тж. master mariner) ~ капитан торгового судна ~ магистр (ученая степень) ;
Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук ~ мастер, господин (в обращении к юноше;
ставится перед именем или перед фамилией старшего сына, напр.: M. John, M. Jones) ~ мастер;
квалифицированный рабочий ~ мастер ~ наниматель ~ овладевать ~ одолеть;
подчинить себе;
справиться ~ оригинал;
образец ~ оригинал ~ основной ~ первый оригинал (в звукозаписи) ~ преодолевать (трудности) ~ руководить, управлять;
to master the house вести дом ~ руководить ~ специалист, знаток своего дела;
master of sports мастер спорта ~ справляться ~ судебный распорядитель (лицо, руководящее предварительным производством и подготовкой дела к слушанию) ~ судебный распорядитель ~ управлять ~ управляющий ~ (школьный) учитель ~ хозяин, владелец;
господин;
master of the house глава семьи ~ хозяин ~ (the M.) Христос ~ эталон ~ attr. главный, ведущий;
руководящий;
основной;
контрольный;
master form тех. копир;
шаблон Master in Chancery судебный распорядитель канцлерского суда (Великобритания) ~ магистр (ученая степень) ;
Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук Master of Laws магистр права Master of political science магистр политических наук ~ специалист, знаток своего дела;
master of sports мастер спорта Master of the Horse шталмейстер ~ хозяин, владелец;
господин;
master of the house глава семьи Master of the Supreme Court распорядитель верховного суда ~ руководить, управлять;
to master the house вести дом music ~ преподаватель музыки old ~s картины старых мастеров old ~s старые мастера (великие художники XIII - XVII вв.) past ~ (непревзойденный) мастер (in - в чем-л.) post ~ начальник почтового отделения riding ~ берейтор riding ~ инструктор по верховой езде ship's ~ капитан торгового судна ship's ~ правительственный инспектор по найму и увольнению моряков торгового флота station радио ведущая или задающая радиопеленгаторная станция station: station биол. ареал ~ военно-морская база (тж. naval station) ;
авиабаза ~ вокзал ~ железнодорожная станция, вокзал (тж. railway station) ~ железнодорожная станция ~ место, стоянка, станция, железнодорожная станция, таможенный склад, (амер.) почтовая контора ~ место, пост;
battle station боевой пост;
he took up a convenient station он занял удобную позицию ~ место ~ общественное положение ~ австрал. овцеводческая ферма;
овечье пастбище ~ определять позицию ~ помещать ~ почтовая контора ~ размещать ~ воен. размещать;
to station a guard выставить караул ~ ставить на (определенное) место;
помещать;
to station oneself расположиться ~ станция, пункт;
life-boat station спасательная станция;
broadcasting station радиостанция ~ станция ~ стоянка ~ таможенный склад taxing ~ распорядитель по судебным издержкам taxing ~ таксатор расходов по делу -
14 shoot oneself in the foot
expr AmE infmlThe new dictionary of modern spoken language > shoot oneself in the foot
-
15 make oneself master of
Общая лексика: добиться совершенства в (чём-л.), овладеть (чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > make oneself master of
-
16 make oneself master of something
добиться совершенства в чем-л., овладеть чем-л.Новый англо-русский словарь > make oneself master of something
-
17 account
əˈkaunt
1. сущ.
1) счет, расчет;
подсчет Some banks make it difficult to open an account. ≈ В некоторых банках трудно открыть счет. for account of smb. - on account charge smb.'s account charge smth. to an account close an account with keep accounts open an account with overdraw an account pass to account pay smth. into an account pay an account on smb.'s account lay one's account with smth. settle accounts with smb. active account balance account blocked account charge account checking account correspondent account credit account current account deposit account savings account inactive account individual retirement account joint account outstanding account private account running account account book
2) отчет;
сообщение;
доклад to call to account ≈ призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета to give account of smth.≈ давать отчет в чем-л. accurate account biased account blow-by-blow account detailed account eyewitness account fictitious account first-hand account full account newspaper account onesided account press accounts sweep account true account vivid account Syn: report
3) мнение, оценка take into account leave out of account give a good account of oneself not to hold of much account by all accounts
4) основание, причина account of
5) важность, значение make account of be reckoned of some account of good account of high account of much account of no account of small account
6) выгода, польза turn to account turn a thing to account on one's own account turn to good account
7) торговый баланс ∙ to be called to one's account;
to go to one's account амер. to hand in one's account ≈ умереть;
свести счеты с жизнью, покончить с собой
2. гл.
1) считать;
рассматривать I account myself happy. ≈ Я считаю себя счастливым. He was accounted( to be) guilty. ≈ Его признали виновным. The opening day of the battle was, nevertheless, accounted a success. ≈ Первый бой, тем не менее, рассматривался как успех. account smth. a merit
2) отчитываться (перед кем-л. в чем-л.) ;
давать отчет (кому-л. в чем-л.) (to, for) Trade agreements are to be accounted for yearly. ≈ Торговые соглашения проверяются ежегодно. You will have to account to me for all you do. ≈ Вам придется отчитываться передо мной за все свои действия. He could not account for the missing funds.≈ Он не смог отчитаться за недостающие деньги How do you account for the accident? ≈ Как вы объясните причины этого несчастного случая?
3) отвечать, нести ответственность( for) At once accounting for his deep arrears. ≈ Мгновенно расплачиваясь за свои многочисленные долги( Драйден) Syn: answer for
4) разг. убить, уничтожить( for) After a long hunt, the fox was at last accounted for. ≈ После длительного преследования лиса была наконец убита.
5) объяснять( for) He could not account for his foolish mistake. ≈ Он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку. This accounts for his behaviour. ≈ Вот чем объясняется его поведение. account for one's conduct account for being late
6) вменять, приписывать( кому-л. какие-л. качества) ;
полагать, считать Fortune was ever accounted inconstant. ≈ Фортуну всегда считали непостоянной.
7) вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л. (for) These accidents are accounted for by his negligence. ≈ Причина этих аварий кроется в его халатности. That accounts for it! ≈ Вот, оказывается, в чем дело!
8) считаться с кем-л. (с of) They are nothing to be accounted of. ≈ Кто они такие, чтобы с ними считаться? ∙ one cannot account for tastes ≈ о вкусах не спорятсчет;
- bank * счет в банке;
- correspondent * корреспондентский счет;
- * current, current * текущий счет;
- joint * общий счет;
- private * счет частного лица или фирмы;
- * rendered счет, предъявленный к оплате;
- on smb.'s * на чьем-то счете в банке;
за чей-то счет;
- for * of smb. (коммерческое) за чей-то счет;
- on * (биржевое) в счет причитающейся суммы;
- to open an * with открывать счет;
- to be in * with иметь счет у кого-л.;
иметь дела, быть связанным с;
- to pay an * заплатить по счету, расплатиться;
- to settle *s with smb. рассчитаться с кем-л.;
свести счеты с кем-л.;
- to pass to * внести на счет расчет;
подсчет;
- money of * (коммерческое) расчетная денежная единица;
- for the * (биржевое) с ликвидацией расчетов в течение ближайшего ликвидационного периода;
- to keep * of smth. вести счет чему-л.;
- to take an * of smth. подсчитать что-л.;
составить список чего-л.;
произвести инвентаризацию чего-л. расчеты, отчетность;
сводка;
- activity *s (экономика) хозяйственные счета;
- to adjust *s (бухгалтерское) приводить книги в порядок;
- to cast *s производить расчет;
- to learn *s изучать счетоводство кредит по открытому счету;
- * card кредитная карточка;
- charge this coat to my * запишите это пальто на мой счет отчет;
доклад, сообщение;
- an accurate * of smth. подробный доклад о чем-л.;
- newspaper * газетный отчет;
газетное сообщение;
- to call to * потребовать отчета;
призвать к ответу;
- to give an * давать отчет, отчитываться;
- to give an * of smth. делать отчет о чем-л.;
описывать что-л.;
давать сведения о чем-л.;
объяснять что-л.;
- to give an * of one's absence объяснять причину своего отсутствия описание, рассказ;
- * of the trip рассказ о поездке;
- to trust smb.'s * доверять чьему-л. рассказу;
- let us have your * of yesterday afternoon расскажи нам о том, что ты делал вчера днем сводка данных мнение, отзыв, оценка;
according to all *s, by all *s по общему мнению, по словам всех;
- not to hold of much * быть невысокого мнения, невысоко ценить причина, основание;
- on this * по этой причине;
- on what *? на каком основании?;
- at all *s в любом случае;
во что бы то ни стало;
- not on any *, on no * ни в коем случае, ни под каким видом;
никоим образом;
- on * of из-за, вследствие, ввиду, по случаю, по причине;
- on the public * в общественных интересах значение, важность;
- of good * имеющий ценность;
пользующийся авторитетом;
- to be reckoned of some * иметь некоторый вес, пользоваться определенным вниманием;
- of no * не имеющий веса;
не пользующийся авторитетом;
- of small * незначительный, не имеющий большого значения;
- to make little * of smb., smth. не придавать кому-л., чему-л. большого значения;
- he is of small * here с ним здесь мало считаются внимание к чему-л.;
принятие в расчет чего-л.;
- to take into * принимать во внимание;
- you must take into * the boy's long illness вы должны учесть, что мальчик долго болел;
- to leave smth. out of *, to take no * of smth. не принимать во внимание что-л. выгода, польза;
- on one's own * в своих собственных интересах;
на свой страх и риск;
- to turn smth. to * обратить что-л. в свою пользу, использовать что-л. в своих интересах;
извлечь из чего-л. выгоду;
- she turned her misfortune to * она извлекла пользу даже из своего несчастья = advertising account;
- they got the toothpaste * они получили заказ на рекламирование зубной пасты (любой) заказчик, покупатель, клиент > the great * (религия) день страшного суда, судный день;
> to be called to one's *, to go to one's *, (американизм) to hand in one's *s покончить счеты с жизнью, умереть;
> he cast up *s его стошнило;
> to give a good * of oneself хорошо себя зарекомендовать, успешно справиться;
добиться хороших результатов;
не ударить лицом в грязь считать, признавать;
- to * smth. a merit считать что-л. достоинством;
- I * him a hero я считаю его героем;
- to * oneself lucky полагать, что ты счастливчик;
- he was *ed guilty его признали виновным;
- he was much *ed of его высоко ценили (to, for) отчитываться;
давать отчет;
- you'll have to * to me if anything happens to her если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь;
- he *ed for the money он отчитался за полученную сумму (for) отвечать, нести ответственность;
- he will * for his crime он ответит за свое преступление( for) (разговорное) убить, уничтожить;
обезвредить;
поймать;
- I *ed for three of the attackers я разделался с тремя из нападающих;
- he *ed for five of the enemy planes он сбил пять вражеских самолетов приписывать, вменять;
- many virtues were *ed to him ему приписывали множество добродетелей (for) объяснять;
- to * for one's absence давать объяснения по поводу своего отсутствия;
- I cannot * for his behaviour я не могу объяснить его поведения;
- he could not * for his foolish mistake он не находил объяснения своей нелепой ошибке (for) вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л.;
- the humidity *s for the discomfort повышенная влажность является причиной дискомфорта;
- that *s for it! вот, оказывается, в чем дело! > one cannot * for tastes о вкусах не спорятabsorption ~ поглощающий счетacceptance ~ акцептный счетaccount выгода, польза;
to turn to account использовать;
извлекать выгоду;
to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах ~ выгода, польза ~ выгода ~ доклад;
сообщение;
отчет ~ доклад ~ заказчик рекламного агентства ~ запись финансовой операции ~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значение ~ значение, важность ~ иск с требованием отчетности ~ клиент рекламного агентства ~ мнение, оценка;
by all accounts по общим отзывам;
to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать ~ мнение ~ объяснять (for - что-л.) ;
this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведение ~ операционный период на Лондонской фондовой бирже ~ основание, причина;
on account of из-за, вследствие ;
on no account ни в коем случае ~ отзыв ~ отчет ~ отчет об исполнении государственного бюджета (Великобритания) ~ отчетность ~ отчитываться (for - в чем-л.) ;
отвечать (for - за что-л.) ~ отчет;
to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета ~ оценка ~ подсчет ~ причина, основание ~ расчет ~ расчет по биржевым сделкам ~ регистр ~ рекламодатель ~ сообщение ~ счет ~ счетная формула ~ считать за;
рассматривать как;
I account myself happy я считаю себя счастливым ~ счет, расчет;
подсчет;
for account (of smb.) за счет( кого-л.) ;
on account в счет (чего-л.) ~ торговый баланс ~ учетная статья в бухгалтерской книге ~ финансовый отчет~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умереть~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умереть book: account ~ бухгалтерская книга account ~ журнал бухгалтерского учета~ current текущий счет;
joint account общий счет;
to keep accounts бухг. вести книги current: account ~ (A/C) контокоррент account ~ (A/C) открытый счет account ~ (A/C) текущий банковский счет account ~ текущий счет~ for давать отчет ~ for нести ответственность ~ for объяснять ~ for отвечать ~ for отчитываться ~ for являться причиной~ for current operations отчет по текущим операциям~ for the accumulation of payments счет к оплате накопленных платежей~ for various payments счет к оплате различных платежей~ of commission счет комиссионных платежей~ subject to notice счет с уведомлением~ with correspondent bank счет в банке-корреспонденте~ with correspondent bank abroad счет в банке-корреспонденте за рубежом~ with overdraft facility счет, по которому допущен овердрафт ~ with overdraft facility счет с превышением кредитного лимита~ with the Treasury счет в министерстве финансовannual ~ годовая выписка со счета annual ~ годовой расчет annual ~ ежегодный финансовый отчет;
ежегодный бухгалтерский отчетappropriation ~ счет ассигнованийasset ~ бухг. счет активаassets held in post giro ~ активы на счете почтовых жиросчетовbalance ~ балансовый счетbalance an ~ закрывать счетbalance sheet ~ статья бухгалтерского балансаbank ~ банковский счет bank ~ счет в банке bank: ~ attr. банковый, банковский;
bank account счет в банке;
bank currency банкноты, выпущенные в обращение национальными банками~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умеретьbill ~ счет векселейblock an ~ замораживать счетbuilding society ~ счет жилищно-строительного кооператива~ мнение, оценка;
by all accounts по общим отзывам;
to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать~ отчет;
to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета call: ~ to account привлекать к ответственностиcapital ~ of the balance of payments счет движения капитала в платежном балансе capital ~ of the balance of payments счет основного капитала в платежном балансеcash ~ кассовый счет cash ~ счет cash ~ счет кассыcashier's ~ кассовый счетcentral government's ~ правительственный счетcertificate-of-deposit ~ счет депозитного сертификатаcharge ~ кредит по открытому счету charge ~ счет charge ~ счет покупателя в магазинеcharges ~ счетchecking ~ текущий счет checking ~ чековый счетclient's ~ счет клиентаcommission ~ счет комиссионных платежейconsolidation ~ объединенный счетcontra ~ контрсчетcover ~ счетcredit ~ (амер.) кредит по открытому счету (в магазине) credit ~ счет пассива баланса credit ~ счет с кредитным сальдоcurrent ~ контокоррент current ~ открытый счет current ~ текущий платежный баланс current ~ текущий счетcurrent ~ of balance of payments открытый счет платежного баланса current ~ of balance of payments текущий счет платежного балансаcustomer's ~ счет клиента customer's ~ счет покупателяdead ~ заблокированный счетdebit ~ счет актива баланса debit ~ счет с дебетовым сальдоdebit an ~ относить на дебет счетаdeferred ~ счет с отсроченным получением суммdemand deposit ~ депозитный счетdeposit ~ авансовый счет deposit ~ депозитный счет deposit ~ срочный вкладdistribution ~ разделенный счетdollar ~ долларовый счетdrawer's ~ счет трассантаdrawings ~ счет расходов drawings ~ текущий счетeducational ~ счет за обучениеeducational savings ~ счет сбережений для получения образованияentertainment ~ счет на представительские расходыenvironmental ~ отчет о состоянии окружающей средыequalization ~ стабилизационный счет equalization ~ счет валютного регулированияescrow ~ счет, который находится в руках третьей стороны до урегулирования отношений между двумя принципалами escrow ~ счет в банке, на котором блокируются средства за покупку товара в качестве гарантии завершения товарообменной операции escrow ~ счет условного депонированияestablishment ~ счет организацииexhaustive ~ исчерпывающий отчетexpenditure ~ учет расходовexpense ~ счет подотчетных сумм expense ~ счет расходовfamily ~ семейный счет~ счет, расчет;
подсчет;
for account (of smb.) за счет (кого-л.) ;
on account в счет (чего-л.)for joint ~ на общий счет for joint ~ на объединенный счетforeign ~ банк. иностранный счетforeign currency ~ банковский счет в иностранной валютеforeign exchange ~ счет в иностранной валютеforwarding ~ счет за транспортировку forwarding ~ экспедиторский счетfreeze an ~ замораживать счетfreight ~ счет за перевозкуfrozen ~ заблокированный счет frozen ~ замороженный счетfurnish an ~ предоставлять отчетgeneral ledger ~ счет в главной бухгалтерской книге general ledger ~ счет в общей бухгалтерской книгеgiro ~ жирорасчет giro ~ жиросчет~ мнение, оценка;
by all accounts по общим отзывам;
to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать~ отчет;
to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умеретьthe great ~ рел. день страшного суда, судный деньguarantee ~ счет на поручителя~ attr.: ~ book конторская книга;
to be called to one's account, to go to one's account амер. to hand in one's account умеретьheating ~ выч. счет за отоплениеhomeownership savings ~ банк. счет сбережений от домовладения~ считать за;
рассматривать как;
I account myself happy я считаю себя счастливымimpersonal ~ счет, не принадлежащий конкретному лицуimprovements ~ счет затрат на усовершенствованияinactive ~ неактивный депозитный счет inactive ~ неактивный клиентский счетincome ~ счет доходовindex-linked savings ~ индексированный сберегательный счетindexed pension ~ индексированный пенсионный счетinstalment ~ счет платежей в рассрочкуinstalment savings ~ сберегательный счет для оплаты покупок в рассрочкуintercompany ~ межфирменный счетinterest ~ счет процентовinterest-bearing ~ счет, приносящий процентный доходinterest-bearing current ~ текущий счет, приносящий процентный доходinterim ~ промежуточный счетintermediate clearing ~ промежуточный клиринговый счетinvestment ~ счет для инвестиционных операцийinvestment fund ~ счет инвестиционного фондаinvestment income ~ счет доходов от капиталовложенийinvestment savings ~ сберегательный счет капиталовложенийitemized ~ детализированный счет itemized ~ счет с детальным перечислением бухгалтерских проводок itemized ~ счет с детальным перечислением операций~ current текущий счет;
joint account общий счет;
to keep accounts бухг. вести книги joint ~ общий счет joint ~ объединенный счетjoint venture ~ счет совместного предприятия~ current текущий счет;
joint account общий счет;
to keep accounts бухг. вести книги accounts: keep ~ бухг. вести счетаkey ~ рекл. основной счетto lay( one's) ~ (with smth.) принимать( что-л.) в расчет to lay (one's) ~ (with smth.) рассчитывать( на что-л.)to leave out of ~ не принимать во внимание;
not to hold of much account быть невысокого мнения;
to take into account принимать во внимание, в расчетliability ~ счет пассиваliquidity ~ счет ликвидностиloro ~ счет лороloss ~ счет убытковlottery ~ счет выигрышей~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значениеmargin ~ маржинальный счет margin ~ счет биржевого спекулянта у брокера по сделкам с маржейmaster interest ~ основной счет процентовmovement on the ~ движение на счетеnational giro ~ национальный жиросчетnational income ~ счет национального доходаnegotiated deposit ~ договорный депозитный счет~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значение need: I ~ not have done it мне не следовало этого делать;
must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно no: no голос против ~ pron neg. не (= not a) ;
he is no fool он неглуп, он не дурак;
no such thing ничего подобного;
no doubt несомненно;
no wonder неудивительно ~ не (при сравн. ст. = not any, not at all) ~ нет;
no, I cannot нет, не могу ~ нет;
no, I cannot нет, не могу ~ pron neg. никакой (= not any;
перед существительным передается обыкн. словом нет) ;
he has no reason to be offended у него нет (никакой) причины обижаться ~ pron neg. означает запрещение, отсутствие;
no smoking! курить воспрещается! ~ отказ;
he will not take no for an answer он не примет отказа ~ (pl noes) отрицание;
two noes make a yes два отрицания равны утверждению ~ pron neg. с отглагольным существительным или герундием означает невозможность: there's no knowing what may happen нельзя знать, что может случиться ~ голосующие против;
the noes have it большинство противnoninterest bearing ~ счет без выплаты процентовto leave out of ~ не принимать во внимание;
not to hold of much account быть невысокого мнения;
to take into account принимать во внимание, в расчетnotice ~ закрытый счетnumbered ~ пронумерованный счет~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значение~ значение, важность;
of no account, of small account, амер. no незначительный;
to make account of придавать значениеoffset ~ контрсчет~ счет, расчет;
подсчет;
for account (of smb.) за счет (кого-л.) ;
on account в счет (чего-л.) on ~ в счет причитающейся суммы on ~ в частичное погашение причитающейся суммы on ~ на условиях кредита on ~ путем частичного платежа в счет причитающейся суммы on one's own ~ на свой страх и риск;
самостоятельно;
on (smb.'s) account ради( кого-л.)~ основание, причина;
on account of из-за, вследствие ;
on no account ни в коем случае on ~ of за счет on ~ of по причинеon current ~ на текущий счетon joint ~ на общем счете on joint ~ на общий счет~ основание, причина;
on account of из-за, вследствие ;
on no account ни в коем случаеon own ~ за собственный счет on own ~ на собственный счетon-demand ~ счет до востребования on-demand ~ текущий счетopen ~ контокоррент open ~ открытый счет open ~ текущий счетopen an ~ открывать счет open: ~ открывать, основывать;
to open a shop открыть магазин;
to open an account открыть счет (в банке)operations ~ счет по операциямothers' ~ счет "прочие"overdrawn ~ счет с превышенным кредитным лимитом overdrawn ~ счет со снятой суммой, превышающей остатокown ~ собственный счетpension savings ~ пенсионный сберегательный счетpersonal ~ личный счет personal ~ счет частного лицаpostage ~ счет почтовых сборовpremium savings ~ сберегательный счет страховых премийprivate ~ счет фирмы private ~ счет частного лицаprize ~ счет с премиальными начислениямиprofit and loss ~ баланс прибылей и убытковproprietorship ~ счет, обеспечивающий контроль над правом владения предприятием proprietorship ~ счет капиталаpublicity ~ счет расходов на рекламуrealization ~ счет реализации объектов основного капитала при ликвидации фирмыrebill ~ счет взаимных расчетовredemption ~ счет отчислений на амортизацию долгаreexchange ~ счет обратного переводного векселяrender an ~ предъявлять счет render: ~ представлять;
to render thanks приносить благодарность;
to render an account for payment представлять счет к оплате;
to render an account докладывать, давать отчетrental ~ счет арендной платыreplacement ~ счет на замену оборудованияreserve fund ~ счет резервного фондаresiduary ~ остаточный счетrest-of-the-world ~ счет заграничных операцийrevenue ~ счет доходов revenue ~ счет поступленийrunning ~ контокоррент, текущий счет running ~ контокоррент running ~ текущий счет running: ~ текущий;
running account текущий счетsafe-custody ~ депонирование ценных бумагsavings ~ сберегательный счетsavings bank ~ сберегательный счетsavings book ~ счет в банке, все операции по которому отражаются в специальной именной книжкеseparate ~ специальный счетto settle (или to square) accounts (with smb.) рассчитываться( с кем-л.) to settle (или to square) accounts (with smb.) сводить счеты( с кем-л.) accounts: settle ~ оплачивать счетаshare draft ~ чековый паевой счет, предлагаемый кредитным союзом (США)share premium ~ счет надбавок к курсу акций share premium ~ счет премий акцийshareholder ~ счет акционераshort-term capital ~ баланс движения краткосрочных капиталовsight deposit ~ текущий счетspecial arbitrage ~ специальный арбитражный счетspecial drawing ~ специальный открытый счетspecial settlement ~ специальный расчетный счетspeculation ~ счет спекулятивных сделокsubsidiary ~ вспомогательный счетsummary ~ заключительный баланс summary ~ итоговый счет summary ~ краткий отчет summary ~ обобщенный счет summary: ~ суммарный, краткий;
summary account краткий отчетsuspense ~ вспомогательный счет suspense ~ промежуточный счет suspense ~ счет переходящих сумм suspense ~ счет причитающихся сумм, взыскание которых сомнительно suspense ~ счет сомнительных дебиторовtake ~ of принимать во внимание take ~ of учитыватьto leave out of ~ не принимать во внимание;
not to hold of much account быть невысокого мнения;
to take into account принимать во внимание, в расчет take into ~ принимать во внимание take into ~ учитыватьtax ~ налоговый счетtax equalization ~ счет уравнительных налоговtax-privileged ~ счет с налоговыми льготамиtax-privileged savings ~ сберегательный счет с налоговыми льготами~ объяснять (for - что-л.) ;
this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведениеtime ~ срочный вкладtrading ~ счет, который ведется системой ТАЛИСМАН для каждого участника рынка (Великобритания) trading ~ торговый счетtrust ~ доверительный счет trust ~ счет по имуществу, отданному в доверительное управление trust ~ счет фондов социального страхования trust ~ траст, учитываемый на особом счетеaccount выгода, польза;
to turn to account использовать;
извлекать выгоду;
to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересахaccount выгода, польза;
to turn to account использовать;
извлекать выгоду;
to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах turn: ~ to account вносить на счетuser ~ вчт. счет пользователяvariance ~ счет отклонений затрат от нормативного уровняvostro ~ счет востро vostro ~ счет лороwage ~ счет, на который перечисляется заработная платаwithdraw from ~ снимать со счетаworking ~ текущий счет -
18 голова
жен.
1) head имеющий форму головы ≈ capitate(d) с непокрытой головой ≈ bareheaded голова кружится, мутится в голове ≈ smb.'s head is swimming голова трещит/раскалывается/разламывается ≈ smb. has a splitting/pounding headache шумит в голове ≈ smb.'s head is pounding склонять голову перед кем-л. ≈ to bow down before smb. хвататься за голову ≈ перен. to clutch one's head (in despair, horror etc) с головы до ног
2) (как единица счета) head сто голов скота ≈ a hundreds head of cattle
3) перен. head;
mind, brain человек с головой ≈ a man with brains, a man of sense мне пришла/взбрела в голову мысль ≈ a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind голова идет кругом ≈ thoughts are in a whirl голова забита ≈ smb.'s head is filled with ясная голова ≈ clear mind на свежую голову ≈ with a clear head, when one's head is clear вбивать себе в голову, брать себе в голову ≈ to get/take into one's head, to get an idea into one's head that выкинуть из головы ≈ to put out of one's head, to dismiss, to get rid (of) вылетать из головы, выскакивать из головы ≈ to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s head
4) (должностное лицо) head, chief, master сам себе голова ≈ one's own master городской голова ≈ mayor
5) перен. (человек) head голова садовая ≈ разг. cabbagehead, blockhead горячая голова ≈ hothead смелая голова ≈ bold spirit пустая голова ≈ empty pate светлая голова ≈ lucid mind, bright intellect, bright spirit 'баранья голова' ≈ (дурак) sheep's-head буйная голова ≈ (bold) daredevil ∙ как снег на голову ≈ all of a sudden головой ручаться за кого-л. ≈ to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life валить с больной головы на здоровую ≈ to lay the blame on smb.'s else выдать себя с головой ≈ to give oneself away давать голову на отсечение ≈ разг. to stake one's head/life заплатить головой за что-л., отвечать головой ≈ to pay for smth. with one's life положить/сложить (свою) голову за что-л. ≈ to give (up) one's life for smth. не укладываться в голове у кого-л. ≈ to be beyond smb., to be beyond smb.'s comprehension это не идет/выходит у него из головы ≈ he can't get it out of his mind быть на голову выше кого-л. ≈ перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb. навязываться на голову/шею кому-л. ≈ to force oneself upon smb. садиться на голову кому-л. ≈ разг. to be/walk all over smb., to push smb. around вертеться в голове ≈ to be on/at the tip of smb.'s tongue( о чем-л. ускользнувшем из памяти) ;
to keep running through smb.'s head/mind (о навязчивых мыслях) морочить голову в головах с головой без головы через голову выше головы в первую голову на свою голову повесить голову ломать головуголов|а - ж.
1. head (в знач. единицы счёта скота pl. head) ;
перен. (ум) mind;
(умственные способности) brains pl. ;
у меня болит ~ my head aches, I have a headache;
у меня ~ кружится I feel giddy;
у них ~ кружится от успеха they are giddy with success;
над ~ой overhead;
~ой вперёд head first;
он ушёл в воду с ~ой the water came over his head;
светлая ~ clear/lucid mind;
тупая ~ dull brain;
не выходить из ~ы not go out of one`s mind;
работать ~ой use one`s brains;
не терять ~ы keep* one`s head;
у него ~ хорошо работает he has a good head on his shoulders;
his head is screwed on the right way разг. ;
это мне и в голову бы не пришло it would never have entered my head, it would never have occurred to me;
100 голов скота a hundred head of cattle;
2. (сахару) sugar-loaf*;
3.: городской ~ ист. mayor;
он человек с ~ой he is a man* of brains, he has brains;
~ в голову (о лошадях на скачках) neck-and-neck;
с ~ы до ног from head to foot, from top to toe;
в первую голову first and foremost;
сделать что-л. на свою голову bring* smth. upon one self;
ломать голову rack one`s brains;
на свежую голову while one is fresh;
быть на голову выше кого-л. be* head and shoulders above smb. ;
свалить с больной ~ы на здоровую lay blame on smb. else;
намылить кому-л. голову give* smb. a dressing down;
поплатиться за что-л. ~ой pay for smth. with one`s life;
дел - выше ~ы up to the ears in work;
(мчаться) сломя голову (go*) at breakneck speed;
бежать сломя голову rush;
run* headlong;
отвечать, ручаться ~ой за что-л. take* full responsibility for smth. ;
выдать себя с ~ой give* one self away;
очертя голову headlong;
сам себе ~ one`s own master. -
19 throw
1. IIthrow in some manner he throws well он хорошо удит, он умеет удить рыбу2. III1) throw smth. throw a ball (a stone, a pebble, a book, a plate, etc.) бросать /кидать, швырять/ мяч и т.д.; throw the discus (the javelin, etc.) sport. метать диск и т.д.; who threw that? кто это бросил?; а hose throws water из шланга бьет вода; [learn] to throw a fly [научиться] забрасывать удочку с "мухой", ловить рыбу на "муху"; throw a good line быть хорошим рыболовом; throw smb. throw a rider сбрасывать всадника; the horse threw him лошадь сбросила его; he threw his opponent он бросил противника на ковер2) throw smth. throw one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs) сбрасывать /менять/ кожу и т.д.3) throw smth. throw a switch включить рубильник; you'll have to throw that switch to get the machine started нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход4) throw smth. sl. throw a party (a ball, etc.) устроить /закатить/ вечеринку и т.д.; throw a dinner давать обед; I nearly threw a fit when I heard it я чуть в обморок не упал, когда об этом услышал5) semiaux throw smb. coll. it was her falsetto voice that really threw me что меня действительно поразило /удивило/, так это ее фальцет3. IV1) throw smth., smb. somewhere throw smth. high (far, down, back, etc.) бросать что-л. высоко и т.д..; throw the ball up and catch it as it falls подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать; she threw her body backward она откинулась назад; throw aside all caution отбрасывать всякую предосторожность; throw aside all decorum отбросить всякое внешнее приличие /всякий этикет/; throw smth., smb. over /overboard/ выбрасывать что-л., кого-л. за борт; throw a scheme overboard отказываться от плана; he threw the letter down он бросил /швырнул/ письмо; throw down one's arms бросать оружие, сдаваться; he threw his opponent down он сбил с ног или повалял на землю своего противника; throw smth., smb. in some manner throw smth., smb. quickly (deliberately, defiantly, violently, suddenly, etc.) бросать /кидать, швырять/ что-л., кого-л. быстро и т.д..2) throw smth. somewhere throw the light ever here направьте сюда свет; she threw a glance backwards она взглянула /бросила взгляд/ назад4. V1) throw smb. smth. throw smb. a ball (a book, а горе, а bone, etc.) бросать /кидать/ кому-л. мяч и т.д.; throw smth. some distance throw smth. three yards (ten feet, etc.) бросить что-л. на три ярда и т.д.2) throw smb. smth. throw smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй5. VI|| throw smth. open резко открывать что-л.; throw the lid open откинуть крышку; throw the window open распахнуть окно; throw open the door to smb. распахивать дверь перед кем-л.; throw open one's house to smb. (to the public, to all and sundry, etc.) открывать кому-л. и т.д. доступ в свой дом; throw a castle (gardens, etc.) open открывать замок и т.д. для [широкого доступа] публики; throw open the public parks on Sundays открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям6. XI1) be thrown in smth. two of the jockeys were thrown in the second race во втором заезде были сброшены с лошадей два жокея; be thrown off /from/ smb., smth. he was thrown off his horse его сбросила лошадь; he was thrown from a moving car его на ходу выбросили из машины; be thrown (up)on (into, etc.) smth. be thrown (up)on an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc.) быть выброшенным на незнакомый берег и т.д.; the sacks were thrown into the river мешки сбросили в воду; be thrown on the streets быть выброшенным на улицу; be thrown out of the hall быть вышвырнутым из зала; be thrown out of work быть выброшенным с работы2) be thrown (up)on smth. the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране; new light has been thrown on the text об этом тексте узнали новое; new light may be thrown upon the cause of cancer by research исследования могут пролить новый свет на причину [возникновения] рака || be thrown into [the] shade померкнуть; the old teacher was thrown into the shade by the new master новый учитель затмил старого3) be thrown at (from) smb., smth. he had these words thrown at him ему /в его адрес/ бросили эти слова; angry words of disapproval were thrown from the audience из зала неслись возгласы неодобрения4) || be thrown out of gear a) tech. быть выключенным (о передаче); б) быть дезорганизованным /расстроенным/5) be thrown open all the windows were thrown open распахнули /были распахнуты/ все окна; the [royal] gardens will be thrown open on Sundays по воскресеньям [королевские] сады будут открыты для доступа широкой публики; be thrown open to foreign trade быть [широко] открытым для внешней торговли6) be thrown into smth. be thrown into confusion (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval into a state of anarchy, etc.) быть приведенным /быть ввергнутым, впасть/ в замешательство и т.д.; the city was thrown into a panic through a report that... в городе возникла паника из-за сообщения о том, что...; the whole assembly was thrown into fits of laughter присутствующие на собрании разразились смехом7) be thrown into smth. I was thrown into their company by accident в их компанию я попал случайно; he was thrown into a dilemma он оказался перед дилеммой /был поставлен в затруднительное положение/ || be thrown upon /on/ one's own resources оказаться предоставленным самому себе7. XVIthrow at smb., smth. the dog threw at her собака набросилась на нее; throw at smb.'s neck вешаться кому-л. на шею8. XVIII1) throw oneself into (on, upon, to, etc.) smth. throw oneself into the water (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc.) бросаться /кидаться/ в воду и т.д.; he threw himself down on the bed он бросился на кровать; he threw himself on the horse он взлетел /одним махом сел/ на лошадь; throw oneself into smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия; throw oneself blindly into smb.'s hands слепо подчиниться кому-л.; throw oneself from smth. throw oneself from the tower (from the rock, from the loth storey, etc.) бросаться /кидаться/ с башни и т.д. ; throw oneself [uneasily] from side to side of the bed [беспокойно] метаться по кровати2) throw oneself against /at/ smb., smth. throw oneself against /at/ the enemy ринуться на врага; oneself against the fence кидаться на /биться о/ забор; throw oneself at smb. /at smb.'s head/ бросаться /вешаться/ кому-л. на шею3) throw oneself into smth. throw oneself into the work посвятить себя работе, с головой уйти в работу; throw oneself eagerly into the task of... энергично взяться за выполнение задачи...; throw oneself into the fray ввязаться /влезть/ в драку4) throw oneself (apian smth. throw oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc.) довериться чьему-л. великодушию и т.д., положиться на чье-л. великодушие и т.д.; the author throws himself upon the kind indulgence of his readers автор полагается /рассчитывает/ на доброту /снисхождение своих читателей; throw oneself upon the mercy of the court (of the judge, of one's captors, etc.) отдаться на милость правосудия и т.д.9. XXI11) throw smth., smb. in (to) (over, on, through, out of, etc.) smth. throw a stone into the water (a cap into the air, him into the dust, a ball over the wall, a book on the floor, etc.) бросать /кидать, швырять/ камень в воду и т.д.; throw a ball through the window забросить мяч в окно; throw smb. out of the window (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc.) вышвырнуть кого-л. из окна и т.д.; he threw the letter in the waste-paper basket он выкинул письмо в мусорную корзину; throw smb. out of work (the workers out of employment, etc.) выбросить /уволить/ кого-л. с работы и т.д.; throw a train off the rails спускать /сбрасывать/ поезд под откос; the hose threw water upon the conflagration из шланга в огонь била вода; throw smth. to smb. throw a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc.) бросать /кидать, швырять/ кость собаке и т.д. ; throw a sop to smb. бросать кому-л. подачку; they were throwing a ball to each other они перебрасывались мячом; throw smth. at smb., smth. throw a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc.) бросать /кидать, швырять/ камнем в собаку и т.д.; throw mud /dirt/ at smb. а) забрызгать грязью кого-л.; б) обливать кого-л. грязью, чернить кого-л.; throw smb., smth. to (on, etc.) smth. he seized the man and threw him to the ground он схватил мужчину и швырнул его на землю; she threw her hat on the bed она бросила шляпу на кровать2) throw smth. on (at, upon, etc.) smb., smth. he threw an angry (hasty, merry, etc.) look /glance/ on me он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд; she threw a glance at him backward over her shoulder она быстро взглянула на него через плечо; throw doubt's) upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению; throw suspicion upon smth. навлекать подозрение на что-л.; throw difficulties in the way of smth. создавать трудности /препятствия/ на пути к чему-л.; throw obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л.; throw temptation in smb.'s way искушать кого-л. || throw smth. to the wind пренебрегать чем-л.; they threw to the wind all respect for things or persons они перестали относиться с уважением к кому-л. и чему-л.3) throw smth. on smth. throw light on smth. a) отбрасывать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; can you throw any light on this question? вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?; throw a /one's/ shadow on smth. а) отбрасывать /бросать/ тень на что-л.; the trees threw long shadows on the ground на землю от деревьев ложились длинные тени; б) порочить что-л. || throw smb. into the shade задвинуть /оттеснять/ кого-л. на второе место4) throw smb. into smth. throw troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc.) вводить /бросать/ войска в бой и т.д.; throw smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму; throw smth. against smb. throw a division against the enemy бросить против противника целую дивизию5) throw smth. over (round, across, etc.) smb., smth. throw a pail of water over smb. окатить /облить/ кого-л. ведром воды; throw a sheet over smth. набрасывать чехол на что-л.; throw a cloak round smb. набрасывать /накидывать/ плащ на кого-л.; throw a shawl (a wrap, etc.) over one's shoulders накидывать шаль и т.д. на плечи; she threw her arms round his neck она обвила его шею руками; throw a bridge across /over/ a river (over a stream, etc.) перебрасывать /наводить/ мост через реку и т.д.6) throw smth. on smb. throw the blame (the responsibility) on smb. сваливать /перекладывать/ вину (ответственность) на кого-л.7) throw smth. into smth. throw all one's energy (one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc.) into one's work вложить всю свою энергию и т.д. в работу8) semiaux throw smb., smth. into (on, off) some state throw smb. into confusion (into a state of agitation, into [а] [high] fever, etc.) приводить кого-л. в замешательство и т.д.; throw smb. into ecstasy привести кого-л. в экстаз; throw smb. into a fever of excitement (of joy) сильно взволновать (обрадовать) кого-л.; throw smb. into a dilemma поставить кого-л. перед дилеммой /выбором/; the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту; he threw the manuscript into a form suitable for publication он привел рукопись в приемлемый для печати вид; throw the enemy on the defensive mil. заставить противника занять оборону; throw smb. off balance выводить кого-л. из себя; throw the dogs off the scent сбить собак со следа || throw smb. upon his own resources заставить положиться на себя; his father's death threw him upon his own resources смерть отца заставила его рассчитывать только на себя10. XXIV2|| throw smth. aside as.useless отказываться от чего-л. как от бесполезного /ненужного/ -
20 show
1. I1) a scar (a mark of a wound, etc.) shows шрам и т.д. виден /заметен/; а stain shows проступает пятно; does my slip show? у меня не выглядывает комбинация?; your straps are showing у тебя бретельки видны2) time will show время покажет2. II1) show in some manner the pattern shows plainly рисунок ясно виден /четко проступает/; show at some time buds are just showing почки только начинают появляться; the scar still shows шрам еще заметен2) show somewhere where is the film showing? где идет этот фильм?3. IIIshow smth.1) show one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc.) показывать свою новую шляпу и т.д.; show a film показывать /демонстрировать/ фильм; show a cheap line of goods выставлять /демонстрировать/ дешевые товары; show one's wares разложить свои товары; show one's tickets (one's passport, one's licence, etc.) предъявлять билеты и т.д.; show the contents of your pockets покажи, что [там] у тебя в карманах; show one's legs (one's breast, one's arms, etc.) обнажать ноги и т.д.; that dress shows your underwear из-под этого платья у вас видно нижнее белье; show one's teeth оскалить зубы; show one's face /one's nose/ появляться, показываться2) show signs of intelligence (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc.) обнаруживать признаки ума и т.д.; he showed no signs of life он не проявлял признаков жизни; he showed no sign of having heard anything он и виду не подал, что что-то слышал; his cheeks showed two red patches на его щеках выступили два красных пятна; he shows his age по нему видно, что он немолод; his face showed his delight (his pleasure) его лицо выражало восторг (удовольствие); she showed neither joy nor anger она не проявляла ни радости, ни злости, по ней не было видно, радуется она или злится; try not to show any emotion постарайтесь не показывать никаких эмоций /не показывать виду, что вы волнуетесь/; show one's true character показывать свой истинный характер; show resemblance обнаруживать сходство, быть похожим; show (great) promise подавать (большие) надежды; show good judgement судить здраво, проявлять трезвый подход к вещам; show favour (courage, intelligence, etc.) проявлять благосклонность и т.д.; show one's hand /one's cards/ раскрыть свой карты3) show the existence of smth. (the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc.) показывать /доказывать/ существование чего-л. и т.д.; his edginess shows a lack of self-confidence его нервозность говорит о неуверенности в себе4) show time (the hour, speed, the way, a loss, a net profit of t 1000, etc.) показывать время и т.д.; the indicator shows a speed of 60 miles an hour счетчик /спидометр/ показывает скорость [в] шестьдесят миль в час5) a light carpet will show the dirt на светлом ковре будет видна /заметна/ грязь; the picture shows three figures на картине изображены три фигуры4. IV1) show smth. in some manner show smth. openly (reluctantly, occasionally, etc.) выставлять /показывать, демонстрировать/ что-л. открыто и т.д.; show smth. somewhere show smth. here and there выставлять /показывать/ что-л. повсюду; never show your face again here не смей здесь больше показываться, чтоб и носа твоего здесь не было2) show smth. in some manner show smth. clearly (obviously, distinctly, etc.) ясно и т.д. обнаруживать /проявлять/ что-л.3) show smth. in some manner show smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc.) убедительно и т.д. показывать /доказывать/ что-л.4) show smb. somewhere show smb. upstairs (downstairs, out) проводить кого-л. наверх (вниз, к выходу); show him in приведите его сюда5. Vshow smb. smth.1) show the teacher your hands (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc.) показать учителю руки и т.д.; what can I show you, madam? что вам угодно, мадам? (в магазине, ателье и т.п.); show smb. the way показывать кому-л. дорогу, объяснять кому-л., как пройти; show smb. the way to town (to the village, to the station, etc.) объяснять /показывать/ кому-л., как пройти в город и т.д.; show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc.) объяснять кому-л., как изучать языки и т.д.; show smb. the door указать кому-л. на дверь id I could show him a thing or two coll. я могу ему кое-что показать2) show smb. kindness (great favour, indifference, etc.) проявлять доброту и т.д. по отношению к кому-л.; he showed me great sympathy when I was in trouble он проявил ко мне большее участие, когда я попал в беду6. VIIshow smb. to be smb. show smb. to be a rascal (to be a coward, etc.) показать /доказать/, что кто-л. подлец и т.д.; show smb. how to do smth. show smb. how to operate this machine (how to draw a chart, etc.) показать кому-л., как работать на этой машине и т.д.; show me how to read (how to write, how to do the problem, etc.) научи меня читать и т.д.; show smb. what to do показать кому-л. /научать кого-л. /, что делать7. XI1) be shown to smb. I won't believe it unless it's shown to me я не поверю, пока мне этого не покажут; be shown (on) smth. the roads are shown in red дороги обозначены красным; as shown in the illustration (in the table, in the graph, in the statement above, etc.) как показано на рисунке и т.д.; the place shown on the map место, указанное на карте; machine shown in section машина, показанная в разрезе2) be shown (in)to (out of) smth. I was shown into the room меня провели в комнату; I was shown to the gates меня проводили до ворот; he was shown out of the office его выпроводили из кабинета; be shown over (round, through) smth. the visitors were shown all over (round) the city приезжих водили по (всему) городу: I was shown through the rooms of the hotel мне показали номера гостиницы3) be shown in some manner that... it can easily be shown that... нетрудно доказать, что...8. XVshow to be in some state the house shows white from here отсюда дом выглядит белым; oil paintings show best at a distance картины маслом лучше смотреть на расстоянии9. XVIshow from some place show from the top of the mountain (from a great distance, from here, etc.) виднеться /быть видным/ с вершины горы и т.д.; show through (above, below, etc.) smth. show through the fog (through the trees, above the wood, below the water, etc.) быть видным /виднеться/ сквозь туман и т.д.; the veins show under the skin вены просвечивают через кожу; show on smth. the buds are already showing on the trees на деревьях появились почки || show in smb.'s face /in smb.'s expression/ отражаться на лице; anger showed in his face на его лице отразился /был написан/ гнев10. XVIII1) show oneself after the play the audience called for the author to show himself по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор; the sun has shown itself above the horizon солнце появилось над горизонтом2) show oneself as being of some quality show oneself cruel (generous, very friendly, etc.) проявить жестокость и т.д.; show oneself smb. show oneself a first-rate leader проявить себя первоклассным организатором; show oneself a practical man доказать свою практичность; show oneself a coward показывать свою трусость; he showed himself as accommodating as possible он доказал свою необыкновенную сговорчивость; show oneself to be smth. he showed himself to be unreliable он показал себя ненадежным человеком11. XIX1show like smth. show like a disk (like a small dot, etc.) казаться /выглядеть/ диском и т.д.; the building shows from here like a dark streak отсюда здание кажется темной полосой12. XX1show as smth. the yacht only shows as a dot on the skyline яхта кажется всего лишь точкой на горизонте13. XXI11) show smth. on (at, in, etc.) smth. show a place on a map (a face on a picture, appoint on a diagram, etc.) показывать место на карте и т.д.; show one's flowers at a flower-show (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc.) выставлять свой цветы на выставке и т.д.; what are they showing at the theatre? что идет в театре?; show the way to smth. show the way to the theatre (to the centre of the city, etc.) указать дорогу к театру и т.д., рассказать /объяснить/, как пройти к театру и т.д.; the signpost shows the way to London указатель показывает дорогу на Лондон; show smth. to smb. show the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc.) показывать картину всем его друзьям и т.д.; have you shown this to anyone? вы это кому-нибудь показывали?2) show smb. into (out of) smth. show him into the room (the visitor into his den, the man out of his study, etc.) проводить его в комнату и т.д.; show smb. to some place show the man to the door (to the gate, to the exit, etc.) проводить человека до двери /дверей/ и т.д.; show smb. to his seat проводить кого-л. на место; show smb. over (all over, round) smth. show smb. [all] over the house (round the plant, over the ship, round the city, etc.) показать кому-л. дом и т.д., водить кого-л. по дому и т.д.3) show smth. for (towards, with, at) smth., smb. show a taste for work (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc.) проявлять вкус к работе и т.д.; show admiration for smb. выражать восхищение [перед] кем-л.; show regard /consideration/ for smb. считаться с кем-л., проявлять уважение к кому-л.; show displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc.) обнаруживать /показывать/ неудовольствие при чьем-л. появлении и т.д.; he showed his pleasure at the news новость его явно обрадовала; show smth. in smth., smb. show zeal in one's work (interest in her brother, etc.) проявлять рвение в работе и т.д. || show mercy on smb. проявлять милосердие /сострадание/ к кому-л., щадить кого-л.4) show smth. in smth. show a rise in temperature (a fall in prices, etc.) показывать повышение температуры и т.д.; this shows a decline in prosperity это служит показателем понижения уровня благосостояния; the chart shows a rise in birthrates диаграмма показывает прирост /увеличение/ рождаемости; show smth. between smth. show the relation between smth. and smth. обнаруживать отношение /связь/ между чем-л. и чем-л.; the experiment shows the relation between work and heat эксперимент подтверждает /указывает на/ существование связи между работой и тепловой энергией14. XXV1) show what... (how..., etc.) we will show what he was doing мы покажем, что он делал; the diagram shows how this device works диаграмма объясняет, как работает это устройство he showed that he was annoyed no нему было видно, что он недоволен2) show that... (why..., how..., etc.) show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc.) доказывать /объяснять/, что это правда и т.д.; it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc.) это только говорит о том, как вы мало знаете и т.д.; that /it/ goes to show that... это свидетельствует о том, что...; nothing seemed to show that he was guilty ничто, казалось, не указывало на его виновность XXIV show me what you have in your bag покажите, что у вас в сумке
См. также в других словарях:
Master–slave morality — Master slave morality is a central theme of Friedrich Nietzsche s works, in particular the first essay of On the Genealogy of Morality. Nietzsche argued that there were two fundamental types of morality: Master morality and slave morality .… … Wikipedia
Master-slave morality — is a central theme of Friedrich Nietzsche s works, in particular the first essay of On the Genealogy of Morality . Nietzsche argued that there were two fundamental types of morality: Master morality and slave morality . Master morality weighs… … Wikipedia
Master-slave dialectic — This article is about Hegel s master slave dialectic. For the general terms, see Master (disambiguation) and Slave. For computer controllers, see Master slave (technology) … Wikipedia
master — masterless, adj. /mas teuhr, mah steuhr/, n. 1. a person with the ability or power to use, control, or dispose of something: a master of six languages; to be master of one s fate. 2. an owner of a slave, animal, etc. 3. an employer of workers or… … Universalium
master — n., adj., & v. n. 1 a a person having control of persons or things. b an employer. c a male head of a household (master of the house). d the owner of a dog, horse, etc. e the owner of a slave. f Naut. the captain of a merchant ship. g Hunting the … Useful english dictionary
master — /ˈmastə / (say mahstuh) noun 1. someone who has the power of controlling, using, or disposing of something: a master of several languages. 2. an employer of workers or servants. 3. Also, master mariner. the commander of a merchant vessel. 4. the… …
master — mas•ter [[t]ˈmæs tər, ˈmɑ stər[/t]] n. 1) a person with the ability or power to control: master of one s fate[/ex] 2) an owner of a slave or animal 3) an employer, esp. of servants 4) the male head of a household 5) a person preeminent in a… … From formal English to slang
master — n 1. lord, lord and master, overlord, ruler, tyrant, dictator, despot; king, sovereign, monarch, majesty, crowned head, potentate, dynast; prince, emperor, rajah, maharajah, sultan, czar, Caesar, kaiser, Fr. roi, Latin, rex. sheik, khan, governor … A Note on the Style of the synonym finder
Elderly martial arts master — The elderly martial arts master is a stock character in fiction, especially martial arts films.[1] Typically East Asian, he is a near invincible master of the martial arts, despite his age and presumed decrease in physical strength. Most often he … Wikipedia
shoot oneself in the foot — tv. to cause oneself difficulty; to be the author of one’s own doom. □ I am a master at shooting myself in the foot. □ Again, he shot himself in the foot with his open and honest dealings with the press … Dictionary of American slang and colloquial expressions
learn — I (Roget s IV) v. 1. [To acquire mentally] Syn. acquire, receive, imbibe, get, absorb, assimilate, digest, take in, drink in, pick up, read, master, ground oneself in, peruse, con, pore over, study, gain information, learn by heart, memorize, be… … English dictionary for students